Translation of "solo potessi" in English


How to use "solo potessi" in sentences:

Se solo potessi aiutarmi... ad ottenere un'intervista con Debra Morgan...
If you could just help me get an interview with Debra Morgan.
Se solo potessi dirvi come sarà il futuro della robotica personale.
So I wish that I could tell you what the future of personal robotics looks like.
Se solo potessi essere mio padre...
If only you could've been my dad-
Se solo potessi camminare sulla neve.
I wish we could walk on the snow.
Se solo potessi sapere cosa pensi.
If I only knew what you thought.
Dio, se solo potessi vedere il sole.
God, if I could only see the sun.
Se solo potessi trovare un modo per alleviarti questa tortura!
If only there was some way I could relieve this torture you are going through.
Se solo potessi credere che non sia successo così, a prima vista!
If I could only believe that it happened cleanly at first sight.
Se solo potessi rivedere mio padre, solo per un attimo.
If only I could see my father again, just for a moment.
Sarei fulminato se solo potessi avere quel primo bacio.
I'd be knocked out if I could just have that first kiss.
Cavalcherei in condizioni peggiori se solo potessi sentirvi dire che ho la speranza di ottenere un piccolo posto nel vostro cuore.
I - I'd ride through worse than that... if I could just hear your voice telling me... that I might at least have... some chance to win you.
Cosa pensa che provi a sospettare che la sua sia una fissazione e che se solo potessi dire la cosa giusta lui potrebbe tornare normale?
What do you think that's like for me to suspect that he might be imagining this whole problem? That if I just could say the right thing he'd snap out of it and go back to being normal.
Se solo potessi evitare di dormire... ma non posso.
'Lf I could only avoid sleep... '... but I can't.
Se solo potessi incontrare nuovamente il professor Einstein.
If you could just arrange another meeting with Professor Einstein.
Se solo potessi lasciarla libera per un'ora o due.
If I could only let her out for an hour or two.
Se solo potessi farti il male che tu hai fatto a me.
If only I could cause you the pain that you've caused me.
Se solo potessi sfuggire a tutti questi piedi.
Stampede! - lf l could just get away from this herd. - Garfield!
Se solo potessi uscire da questo letto...
If I could get out of this bed
Se solo potessi indicarmi il castello... dovrei essere al ballo per sposare il mio vero amore.
Please, if you could just point me to the castle? I'm supposed to be at the ball to wed my true love,
Beh, se solo potessi mettere il veleno sull'uccello di Antonio, saremmo a posto.
Well then, if I could only put the poison on Antony's cock, we'd be sweet.
Se solo potessi vedere questa storia del bambino altrettanto chiaramente.
If only I could see this baby situation as clearly.
Oh, Mario... se solo potessi controllare tutti come controllo te.
Oh, Mario. If only I could control everyone the way I control you.
Se solo potessi dirle che mi dispiace, che sono profondamente dispiaciuto.
If I could just tell her I'm sorry,.....that I'm, you know, I'm really sorry.
Se solo potessi vedere la sua faccia.
If I could just see his face.
Ah, se solo potessi farlo, ma... continuano a rispedirmi in questo tugurio freddo come il ghiaccio.
Ah, if only I could, but they just keep sending me back up to this arctic craphole.
Se solo potessi riavere i soldi che ho prestato a Samcro...
If I could just get the money I loaned Sam Crow
Se solo potessi avere il mio bastone magico.
If only I could reach my magical shank.
Se solo potessi uscire dalla macchina.
If I can only get out of the car.
Se solo potessi mostrarvi il gioco...
If I can just show you guys the game.
Metterei degli specchi dietro il mondo intero, se solo potessi.
I would put mirrors behind the entire world if I could.
Se solo potessi, ti porterei via.
If I could, I would take you away.
Per tutto ciò che vorresti cambiare se solo potessi tornare indietro.
Everything you'd go back and change... if only you had more time.
Se solo potessi stare solo col bambino...
Man, if you... if you could just get some alone time.
Se solo potessi avere un briciolo del tuo coraggio, Kung.
If only I could show an ounce of your bravery, Kung.
Se solo potessi, me ne andrei in giro, tranquillamente, ma come loro, non sono libero.
I myself could be walking around calmly... but like them, I am not free.
Se solo potessi indossarlo in passerella.
If only I could wear it on a runway.
Se solo potessi percepire il tempo come me.
If only you could perceive time as I do.
Se solo potessi prendere il mio flauto, che di solito...
If I could just get my flute, that usually...
Sono sicura che staro' bene, se solo potessi sedermi un attimo.
I'm sure I'll be fine if I could just put my feet up.
Se solo potessi chiederle come fare a non pensarla.
If only I could talk to her about getting over her.
Se solo potessi sedermi a quel tavolo.
If I could just sit at that table.
Se solo potessi addestrarti a non cercare di uccidermi.
Now if I could just train you to stop trying to kill me.
Sapete, se solo potessi, invecchierei aspettando che voi due ci capiate qualcosa.
You know, if I could, I'd be getting old waiting on you two to figure this out.
Se solo potessi scegliere il mio "per sempre"... sarebbero loro...
"If I can only choose one kind of ""forever"", " "And, they are my ""forever""."
Mi piace divertirmi... se solo potessi.
I like fun. - Then there's no problem.
Ok, Sanford and Son in effetti sembra allettante, ma se solo potessi esporti la mia controargomentazione...
Okay, Sanford and Son does sound good. But if I could just present a counter argument...
Se solo potessi muoverlo, forse il dolore verrebbe alleviato.
If only I could move it, maybe the pain will be relieved."
1.6450488567352s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?